воскресенье, 29 октября 2017 г.

Основные книги Артура Авалона и Джона Вудроффа

У меня в архивах есть основные книги Артура Авалона и Джона Вудроффа, найденные в разное время в Сети. Я выкладываю их здесь - возможно, они кому-то пригодятся.

В названии в начале указан год первого издания (там где я его знаю).
Некоторые книги издавались под именем Джона Вудроффа, их четыре и они касаются либо проблем Индии начала ХХ века, либо общих философских вопросов.

Остальные книги, изданные под именем Артур Авалон (а это переводы тантрических текстов) написал, судя по всему, Атал Бихари Гхош. В Индии сохранился его дом (там сейчас живут внуки Атала) и обширные архивы, где есть черновики этих книг написанные почерком Гхоша.

Не знаю, на каких условиях они сотрудничали с Джоном - вряд ли Атал делал это за деньги (он был судьёй и состоятельным человеком), скорее с целью пропагандировать на Западе учение тантрической школы Каула. к которой Атал принадлежал.


1913 Avalon Arthur - Mahanirvana Tantra (1)
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnYm02U0pKbnJxdms/view?usp=sharing

1913 Avalon Arthur - Mahanirvana Tantra (2)
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnVWw3TUxSWWkwYWM/view?usp=sharing

1914. Arhtur Avalon. Principles of tantra
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnRkhSbEJ2b2xXbVU/view?usp=sharing

1916 Avalon Arthur - Wave of Bliss Ananda Lahari
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnNTc1enR0NkNwWU0/view?usp=sharing

1918 John Woodroffe - Sakti and Sakta
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnaUxUdXY4YkMtaW8/view?usp=sharing

1919 Avalon Arthur - The Serpent Power
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnWTdWMGJyem5qRXM/view?usp=sharing

1921 John Woodroffe - Bharata Shakti
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnbnVubmtGWHZ0R2M/view?usp=sharing

1922 Arthur Avalon - Kamakalavilasa
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnRjdUYS1ZMUNoc0k/view?usp=sharing

1922 John Woodroffe - Is India Civilized
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEndlJKRXV6OE83NEU/view?usp=sharing

1922 John Woodroffe - The Garland of Letters
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnUUJOOFpKd2MtZDg/view?usp=sharing
(русский перевод этой книги: Авалон А. - Принципы тантрической космогонии
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnZ005MkFHUFVrZEk/view?usp=sharing

1933 Avalon Arthur - Sharada Tilaka tantra
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnSDNPTENHWkpDZ00/view?usp=sharing

1953 Avalon Arthur - Hymn to Kali Karpuradi Stotra
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnN0RfeEhTNjQwcWc/view?usp=sharing

1965 Avalon Arthur - Kularnava Tantra
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnYWt6VE83c1gzM1E/view?usp=sharing




 

пятница, 27 октября 2017 г.

Артур Авалон. Змеиная сила

Переводить "Змеиную силу" я начал в 1990 году, как только получил от Madhav Pandit английский оригинал.




Английский текст:
Часть 1.
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEna3NGLXhsLVl1UVk/view?usp=sharing

Часть 2.
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEncFRsMFhFV2U4dEU/view?usp=sharing

Первое издание перевода было опубликовано в Киеве в 1994 году. Редактор поставил условие сократить текст книги, чтобы она не была слишком большой. Основной текст переведен полностью, а обширные примечания переводились лишь основные. В оригинале весь текст книги - это предисловие к переводу двух трактатов по Кундалини-йоге: "Шат-Чакра-Нирупана" и "Падука Паннчака". При издании перевода эти тексты не были включены в него и они вошли в сборник "Путь Шивы"

Второе и третье издание были опубликованы в Москве в 2011 и 2012 году.
https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnSlE0SzhGbXBaRzg/view?usp=sharing

Они повторяют первое издание и сделаны по тому тексту, который я предоставил в издательство. Редактор изменил название  книги и убрал моё предисловие (редакторы любят это делать, видимо, считая что переводчик ничего толкового написать не может).

Вот это предисловие 1993 года:

Сэр Джон Вудрофф родился 15 декабря 1865 г. Имя Артур Авалон ему дали при посвящении в рыцари ордена Св. Григория в 1915 г. Получив юридическое образование в Оксфорде, Джон Вудрофф в 1902 женился на Эллен Гримсон и вскоре после этого уехал с ней в Индию, где провел 21 год.

С 1902 г. он преподавал право в университете Калькутты, был советником правительства Индии (1902-1903), членом Верховного Суда Калькутты (1904-1922) и верховным судьей Бенгалии (1915-1923). В 1923 г. он вернулся в Англию и преподавал индийское право в Оксфордском университете с 1923 по 1930 г. Умер 16 января 1936 г.

В Индии Джон Вудрофф написал, перевел и издал много книг, посвященных Тантра Шастре. Первым появился небольшой сборник "Гимны Богине", который состоял из фрагментов разных Тантр и Стотр, переведенных Джоном Вудроффом совместно с его женой Эллен. Затем в 1913 году в Лондоне выходит перевод "Маханирвана Тантры". Предисловие к этому переводу публиковалось впоследствии отдельной книгой "Введение в Тантра-шастру". Через год появляется обширная двухтомная работа "Принципы Тантры". Далее последовали переводы небольших тантрических текстов "Волна Блаженства" ("Анандалахари"), "Величие Шивы" и книга "Исследование Мантра-Шастры", которая затем была переработана и издана под названием "Гирлянда букв". После этого публикуется одна из самых известных книг Вудроффа, "Шакти и Шакта", а в 1919 году – "Змеиная Сила", написанная, как указывает в предисловии автор, пятью годами раньше, в 1913 году.

Вскоре были изданы несколько переводов тантрических текстов ("Камакалавилаша", "Иша-упанишада" и "Тантра-раджа Тантра"). Последняя работа Джона Вудроффа – двухтомник "Мир как сила" – была опубликована в 1922. Первый том назывался "Мир как сила. Реальность, жизнь, ум, материя. причинность и непрерывность", а второй – "Махамайя. Сознание". Это большой теоретический труд, в котором автор излагает свое понимание философии Шакта Тантр и пытается найти ей соответствия в научных идеях своего времени.

Кроме того, Вудрофф издавал серию "Тантрические тексты", в которой с 1912 по 1940 год были опубликованы такие трактаты, как "Тантрабхиджана", "Биджа Нигханту", "Шат-Чакра Нирупана", "Падука Панчака", "Прапанчасара Тантра", "Кулачудамани Нигама", "Куларнава Тантра", "Каливилаша Тантра", "Тантра-раджа Тантра", "Камакалавилаша", "Адвайта-бхава-Упанишада", "Таропанишада", "Шри-Чакра Самбхара", "Маханирвана Тантра", "Каулавалинирнайя", "Шарада Тилака", и "Тарабхактисуддхарнава".



Публикации Джона Вудроффа

  • Hymns to the Goddess. From Tantras and Stotras of Shankaracharya. – London: Luzak & Co, 1913 (Madras: Ganesh &Co, 1953. (2 ed.))
  •  
  • The Great Liberation. Mahanirvana Tantra. London: Luzak & Co, 1913, 359 p. (Madras, 1929)
  •  
  • Introduction to Tantra Shastra. Madras: Ganesh & Co, 1956 (3 ed.), 152 p. (Первая часть книги "The Great Liberation")
  •  
  • Principles of Tantra. Tantra Tattva. London: Luzak & Co, 1914-1916; Madras: Ganesh & Co, 1952 (2 ed.) 1200 p.p.
  •  
  • Wave of Bliss. Anandalahari. Text, translation and commentary. – London: Luzak & Co, 1916 (Madras: Ganesh & Co, 1953 (4 ed.))
  •  
  • Greatness of Shiva. Mahimnastava of Pushpadanta. Text, translation and commentary. – London: Luzak & Co. (Madras: Ganesh & Co, 1952 (2 ed.))
  •  
  • Origin of the Vajrayana Devatas. – London: Luzak & Co, 1917.
  •  
  • Studies in Mantra Shastra. – London: Luzak & Co, 1917. Эта же книга потом издана, исправленная и дополненная, под названием "Garland of Letters. Varnamala. Studies in Mantra Shastra". With an introduction of T. M. P. Mahadevan. – Madras: Ganesh & Co, 1951 (2 ed.).
  •  
  • Shakti and Shakta. Essays and Adresses on the Tantra Shastra. Madras: Ganesh & Co, 1917 (1951, 4 ed.) 750 p.p.
  •  
  • Quelques concepts Foundamentaux des Hindous. – London: Luzak & Co, 1918.
  •  
  • The Serpent Power. London: Luzak & Co, 1919, (All India Press, Pondicherry, 1989 (14 ed.) – 500 p.
  •  
  • Tantraraja Tantra. A short analysis. With a preface of Yogi Shuddhananda Bharati – Madras: Ganesh &Co, 1954 (2 ed) XIX + 117 p.p.

  • Isopanoshad. With a new commentary by Kaulacharya Satyananda. Text, translation and commentary. – Madras: Ganesh & Co, (2 ed.), 1953 – 64 p. + 28p.

  • Kulachudamani Nigama. Text and Introduction by A. K. Maitra. 1956. – (2 ed.).

  • Kamakalavilasa. Text, translation and commentary. – Madras: Ganesh & Co, 1953 (2 ed.)

  • Hymn to Kali (Karpuradi Stotra). Text, translation and commentary. – Madras: Ganesh & Co, 1953 (2 ed.)

  • The World As Power. Reality, Life, Mind, Matter, Causality and Continuity. 1957. 2 ed. 414 p.p.


  • Mahamaya. The World As Power: Consciousness. 1922. (1957 – 2 ed.) – 350 p.p.


  • Александр Ригин,
    Киев, 31 декабря 1993 г.
     


     

    "Путь Шивы" (Антология древнеиндийских классических текстов) 1994

    "Путь Шивы" (Антология древнеиндийских классических текстов). - Киев: Экслибрис, 1994
    https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnbGxDUV8waG1JTEU/view?usp=sharing

    В этот сборник были включены мои переводы "Гхеранда-Самхиты", "Хайтха-Йога Прадипики", "Шива Самхиты", "Ананда Лахари" и "Шат-Чакра Нирупана", сделанные в конце 1980-х годов.

    Первоначально планировалось, что в сборник войдёт и мой перевод "Йога-Сутр" Патанджали, но потом редактор отказался от этого, так как мой перевод Патанджали был не похож на привычные переводы, и поместил в сборнике перевод Свенсона (на мой взгляд, не лучший).

    Остальные тексты в "Путь Шивы" добавил редактор книги.  

    четверг, 26 октября 2017 г.

    Виджнана Брайхарава Тантра

    Виджнана Брайхарава Тантра

    Vijnana Bhairava. The Practice of Centering Avareness. Commentary by Swami Lakshman Joo. Translated from Sanskrit by Bettina Baumer. – Varanasi: Indica Books, 2002. – 197 p. –

    https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnSm1fSkV1YTZwYUE/view?usp=sharing




    Виджнана Бхайрава Тантра сопровождала меня всю жизнь, с тех пор как 40 лет назад, в середине 1970-х, ко мне в руки попал текст «112 путей Шивы», в то время вдохновлявший многих в эзотерическом андеграунде. Вдохновил он и меня, и с тех пор я не забывал о нем (возможно, я займусь переводом "Виджнана Бхайрава Тантры").

    Этот текст, в оригинале называвшийся Centering (“Нахождение своего внутреннего центра”) был опубликован впервые в 1955 г., а в 1957 г. он вошел в антологию “Кости и плоть Дзен” (Centering. Transcribed by Paul Reps // Zen Flesh, Zen Bones: A Collection of Zen and Pre-Zen Writings. Compiled by Paul Reps and Nyogen Senzaki (© 1957). – Boston: Tuttle Publishing, 1998. –  P. 189–210.)

    Скачать английский оригинал Centering можно по этой ссылке: https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnMTBYazc0cDBSNTA/view?usp=sharing.


    См. также другую часть этой антологии – Zen Flesh, Zen Bones: https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnZ2dheFM5cmtoRGs/view?usp=sharing


    Из текста было ясно, что его автор Пол Репс (1885–1990), известный в 1960-к годы пропагандист Дзен-буддизма и других восточных традиций (о нем есть статья в английской Википедии, не буду ее пересказывать здесь), путешествуя в начале 1950-х годов по Кашмиру, встретил учителя Свами Лакшман Джу, пересказавшего Репсу содержание «Виджнана Бхайрава Тантры», которое было изложено Репсом в виде 112 сутр.

    Если сравнить 112 сутр Пола Репса с текстом «Виджнана Бхайрава Тантры, становится ясно, что Пол Репс очень свободно пересказал основные идеи первоначальных сутр, которых гораздо больше, чем 112, и стиль изложения в них характерен для тантрических текстов. Судя по тому, что «112 путей» Пола Репса часто весьма далеки от оригинала, скорее всего самого текста «Виджнана Бхайрава Тантры» он не видел, а слышал лишь беседы Свами Лакшмана Джу. К тому же, в 1950-е годы перевода этого текста на европейские языки еще не было.

    Однако текст Пола Репса стал гораздо более известным, чем сама «Виджнана Бхайрава Тантра». Книга «Кости и плоть Дзен» оказала влияние на поколение, выросшее на книгах «Бродяги Дхармы» Джека Керуака (впервые издана в 1957 году) и «Путь Дзен» Алана Уотса  (впервые издана в 1958 году). Для этого поколения слово «Дзен» было символом духовных поисков, символом пути в запредельное. Все эти три книги, изданные примерно в одно время, взаимосвязаны общим настроением «бесформенной жизни за пределами всех проявлений и форм» – настроением, столь характерным для 1960-х.

    Чем впечатлил меня тогда краткий текст Пола Репса? Шива и Парвати ведут диалог как живые люди, а не как абстрактные фигуры тантрической мифологии. «Дэви спросила: В чем твоя подлинная сущность? Чем есть эта чудесная Вселенная? Что есть начало всего? Что есть центром Вселенной? Что представляет собой та бесформенная Жизнь, которая пронизывает собой все формы? И как можем мы полностью войти в неё, освободившись от имен, учений, пространства и времени?» На это Шива дал 112 ответов, каждый из который которых представляет собой самостоятельный путь к нашей подлинной сущности, к внутреннему центру, и к той бесформенной Жизни, которая пронизывает собой все проявления мира. «Благословенная, играй на Вселенной, как на пустой раковине, ведь в ней твой ум может забавляться бесконечно».

    Основная идея «Виджнана Брайрава Тантры» – единая Реальность (Бхайрава) скрыта за множеством проявлений бытия. Возможны многие пути к постижению Реальности (Бхайравы), это и хотел передать Пол Репс, говоря о 112 путях.

    В действительности таких путей может быть ещё больше. А главное. что каждый, следуя своей Йоге, может создать свои собственные пути, используя для этого уникальную неповторимость своей жизни.

    Книга о жизни Джона Вудроффа

    Kathleen Taylor. Sir John Woodroffe.Tantra and Bengal. 
    https://drive.google.com/file/d/0B8NtSZvBziEnRnNVb0ZjMU5EcFE/view?usp=sharing

    Интересная книга о жизни Джона Вудроффа. Оказывается, под псевдонимом "Артур Авалон" скрывался вовсе не сам Вудрофф, а его индийский друг Атал Бихари Гхош. Это он был знатоком тантрической литературы и санскрита, а Вудрофф лишь помогал издавать эти книги.

    Стало ясно и почему Вудрофф уехал из Индии. Это ведь полностью изменило его жизнь - он замкнулся,  почти ничего не писал, стал болеть и потом умер. Чем больше Вудроф погружался в индийские традиции, получал тантрическое посвящение у Шивачандры в Варанаси, тем больше колониальная британская элита косо на него смотрела. Началось отторжение  семьи Вудроффа от британского сообщества, и его жена не могла это перенести, настаивая на отъезде в Англию.